მინდვრის თავზე მთვარე სავსე…
ავტორი: კობა ჭუმბურიძე | გამოქვეყნებულია კატეგორიაში: თარგმანებიალექსანდრ ბლოკი
Полный месяц встал над лугом…
Полный месяц встал над лугом
Неизменным дивным кругом, ვრცლად »
ალექსანდრ ბლოკი
Полный месяц встал над лугом…
Полный месяц встал над лугом
Неизменным дивным кругом, ვრცლად »
ათანას ფეტი
Шепот, робкое дыханье.
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья.
Свет ночной, ночные тени, ვრცლად »
ივან კრილოვი
Лебедь, Щука и Рак
Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука. ვრცლად »
მოველ, მოგახარო რათა – გაიფანტა ღამის ბინდი
და მზის ცხელი ათინათი ხის ფოთლებზედ აბირბილდა. ვრცლად »

უინსტონ ჩერჩილი
ბრიტანელი სახელმწიფო მოღვაწე
ქვეყნის პრემიერი 1940-45 და 1951-55 წლებში
ნობელის პრემიის ლაურეატი. ვრცლად »
***
გულწრფელი დიპლომატი ისე ჟღერს, როგორც მშრალი წყალი ან ხის რკინა.
***
ერთის სიკვდილი ტრაგედიაა, მილიონისა – სტატისტიკა. ვრცლად »
წარმოთქმული ჩამოხრჩობის წინ
ფრანსუა ვარ, გაიხარეთ,
ყაჩაღს ყულფი მელის რაკი,
მალე იგრძნობს ყელი ჩემი,
რას იწონის თურმე ტრაკი.
.
გადმოაქართულა კობა ჭუმბურიძემ
ლექსი 1
ჭიქების მსხვრევა, დაფშვნა თეფშების,
ჟანგვა დანების, გრეხვა ჩანგლების,
ბოთლების ლეწვა, დაწვა საცობის
ბილბო თოფრაკელს ძლიერ აცოფებს. ვრცლად »
ეს შესანიშნავი ზღაპარი, რომლის ავტორიც ჯონ რონალდ რუელ ტოლკიენია, ნახევარ საუკუნეზე მეტია ერთნაირი ინტერესით იზიდავს თითქმის ყველა თაობის მკითხველს.
საჭაშნიკოდ გთავაზობთ პირველ მოგზაურობას ტოლკიენის დაუცხრომელი ფანტაზით შექმნილ ჯადოსნურ სამყაროში. ვრცლად »
***
ეწვიე მწვერვალებს და ყური მიუგდე მათ ჩურჩულს. ბუნების სიმშვიდე ჩაიღვრება შენში, ვითარცა სხივთა ნაკადი ხეში. ქარნი შთაგბერენ საკუთარ სიხალასეს და ელჭექნი ძალას თვისას, ხოლო თანმოყოლილი დარდი და ჭმუნვა შემოგეძარცვება შემოდგომის ფოთოლთა დარად – ჯონ მიური ვრცლად »